|
|
|||||
|
||||||
Переклад як дзеркало, Або культурна дипломатія завдяки книгам0
Выпуск 174
добавлен 05.04.17 15:39
До участі в дискусії запрошені:
- Олександра Коваль - громадський діяч, президент ГО «Форум видавців», організатор Національного книжкового «Форуму видавців у Львові» - Алла Татаренко - славістка, перекладачка, історик літератури, літературний критик. - Юрій Прохасько – літературознавець, есеїст, публіцист, перекладач - Андрій Павлишин - журналіст, громадський діяч, історик та перекладач - Катерина Міхаліцина - автор, перекладач, заступник головного редактора Видавництва Старого Лева Модераторка - Ірина Забіяка Під час розмови йшлося про: - переклад як частину культурної політики; взаємозумовленість перекладу з/на українську - значення перекладача у долі перекладу / значення інституцій Інститут книги і його роль у поширенні перекладів - ситуацію в окремих країнах із перекладом з/на українську те, що можна зробити для покращення ситуації (дорожня карта) Запис зроблено у львівській книгарні «Є» 31 березня 2017 року.
Скачать mp3-файл (176.7 Мб, 256 kbps)
обращений: 0
|
Літературний подкаст «Сторінка 5». Новини та новинки книжкової індустрії в Україні та світі.
Выходит с 28 мая 2015 года Подкастов: 204 Подписчиков: Последняя запись: 12 августа 2017 года |
|